Translating the Idea of the eGovernment One-Stop-Shop in Indonesia
Abstract
This study aims to understand how the idea of an eGovernment one-stop-shop (OSS) has been translated into a new setting. Since the beginning of 2000, this idea has been implemented in a variety of ways by Indonesian local governments. Using an interpretive case study in the city of Yogyakarta, the study revealed that the specificity of each setting influences the translation process of the idea of OSS during its institutionalization. It also identified a set of editing rules used during the translation process. These include the editing rules concerning context (e.g., internal readiness); logic (e.g., corruption eradication); and formulation (e.g., standardized processes). The study also found that the idea translation was not a single round process.
Origin | Files produced by the author(s) |
---|
Loading...